Estas aqui
Home > Posts tagged "Linguaserve"

Cuál es el Grado de multilingüismo en la web de los hoteles españoles

La realización de este análisis se enmarca dentro del creciente compromiso de Linguaserve con el sector turístico español. La compañía, que es colaboradora de la Confederación Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT), cuenta con un conjunto de soluciones GILT (globalización, internacionalización, localización y traducción) específicamente concebidas para las necesidades de los operadores hoteleros que llevan a cabo su actividad en esta industria. El estudio de Linguaserve se ha basado en cien sitios web, seleccionados de manera aleatoria, que corresponden a hoteles encuadrados en tres categorías según su ubicación: de zonas rurales e interior; núcleos urbanos; y costa e islas. Tres de cada cuatro de estas webs tienen como dominio una extensión .com. Para una mayor representatividad de los datos, se ha procedido a descargar una a una las páginas mediante “arañas” o “crowlers”. El diez por ciento no ha permitido este proceso, por lo que la muestra final es de noventa sitios web. La distribución en cuanto a número de lenguas que son soportadas por cada uno de ellos es la siguiente. Son excepcionales los casos de multilingüismo de máxima magnitud (cinco lenguas más el original), apenas por encima del 13 por ciento, incluso por debajo de los ejemplos de lengua

Linguaserve renueva su acuerdo de colaboración con CEHAT

Linguaserve

Linguaserve, compañía especializada en traducción, servicios lingüísticos y soluciones multilingües de última generación, anuncia la renovación del convenio de colaboración suscrito con la Confederación Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT), dentro de su apuesta para reforzar su compromiso con el sector de hospitality a partir del desarrollo de un conjunto de soluciones GILT (globalización, internacionalización, localización y traducción) específicamente concebidas para las necesidades de los operadores hoteleros que llevan a cabo su actividad en el mismo. La consolidación del alta de Linguaserve como Socio Colaborador en CEHAT permitirá el desarrollo de distintas acciones estratégicas, de formación, comerciales y de marketing y comunicación. La Confederación agrupa a los empresarios hoteleros (tanto hoteles independientes como cadenas hoteleras y apartamentos turísticos de todas las categorías) con el objetivo de representar, defender y promover sus intereses. En la actualidad cuenta con más de 14.000 establecimientos y 1,5 millones de plazas que se agrupan en 64 asociaciones de ámbito local, provincial y autonómico. El compromiso adquirido por Linguaserve con el sector de hospitality (hotelería, restauración y turismo) se sustenta en sus excelentes perspectivas de desarrollo en el futuro. Según un informe del World Travel & Tourism Council en España se crearán en los próximos diez años

Acuerdo de Linguaserve con CEHAT

Linguaserve, compañía especializada en traducción, servicios lingüísticos y soluciones multilingües de última generación, ha firmado un convenio de colaboración con la Confederación Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT). CEHAT agrupa a los empresarios hoteleros (tanto hoteles independientes como cadenas hoteleras y apartamentos turísticos de todas las categorías) con el objetivo de representar, defender y promover sus intereses.  La cooperación alcanzada supone el alta de Linguaserve como Socio Colaborador en la Confederación y permitirá el desarrollo de distintas acciones estratégicas, de formación, comerciales y de marketing y comunicación.  La firma de este protocolo de colaboración se enmarca dentro del firme compromiso de Linguaserve con el sector de hospitality (hotelería, restauración y turismo), considerando sus excelentes perspectivas de desarrollo en el futuro. Según un informe del World Travel & Tourism Council a lo largo de esta próxima década dicha industria generará uno de cada diez puestos de trabajo en todo el mundo, lo que en términos totales implica más de 3.200 millones de empleos brutos (entre empleos directos, indirectos e inducidos), con un crecimiento que se situará por encima del 4 por ciento anual hasta llegar a suponer el 10 por ciento del Producto Interior Bruto mundial. Al mismo tiempo, el Eurobarómetro de

Linguaserve distribuye en EE.UU. su solución GBC Server

Linguaserve

Linguaserve, compañía especializada en traducción, servicios lingüísticos y soluciones multilingües de última generación, ha comenzado a distribuir en Estados Unidos su solución GBC (Global Business Connector) Server gracias a su acuerdo de colaboración con JR Language Translations, una de las empresas de referencia dentro del sector GILT (globalización, internacionalización, localización y traducción) que ofrece sus servicios en más de sesenta lenguas. La comercialización de GBC Server forma parte del acuerdo estratégico global de colaboración suscrito entre Linguaserve y JR Language Translations hace algunos meses. Esta alianza, que está permitiendo ofrecer soluciones GILT en el mercado de América del Norte a través de una plataforma integrada, supone un significativo paso hacia delante para Linguaserve en su apuesta por consolidarse como una compañía de carácter global, capaz de proporcionar sus soluciones a escala transnacional. GBC Server es una solución a través de servicios web que permite gestionar e integrar el contenido multilingüe del sitio web o sistema de información del cliente. El sistema de Linguaserve aporta valores añadidos como servicio desatendido, interoperabilidad segura y seguimiento en línea, reducción de costes y tiempos de respuesta, compatibilidad con formatos nativos del cliente y  formatos estándar y escalabilidad, entre otros. Desarrollado en su Centro de I+D+i, GBC Server

El 86 por ciento de sus clientes, fiel a Linguaserve

Linguaserve (www.linguaserve.com), compañía especializada en traducción, servicios lingüísticos y soluciones multilingües de última generación, ha realizado una encuesta para determinar el nivel de fidelizacion y satisfacción entre su base de clientes.   Según los resultados del estudio interno, realizado a lo largo del pasado mes de febrero, la compañía ha obtenido unos niveles de fidelización del 86 por ciento de sus clientes a lo largo de los últimos cinco años (2008-2012). Además, buena parte del 14 por ciento restante se refiere a empresas e instituciones que llevaron a cabo en su momento proyectos puntuales de actuación o que, en algunos casos, han dejado de desarrollar su actividad en el mercado.   La apuesta decidida por la calidad, concretada en la implantación de la norma europea de calidad para servicios de traducción UNE-EN 15038: 2006, la cualificación de sus recursos humanos y el uso activo de las posibilidades que ofrecen las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones para brindar un mejor servicio al cliente, son las tres claves estratégicas que explican los resultados logrados por Linguaserve.   Entre sus actuales clientes figuran tanto instituciones públicas como empresas privadas, nacionales e internacionales, de distintos sectores, incluyendo: construcción, consumo y alimentación, energía, financiero, patentes y marcas, sanitario,

Linguaserve refuerza Global Business Connector

Linguaserve (www.linguaserve.com), compañía especializada en traducción, servicios lingüísticos y soluciones multilingües de última generación, ha dado un paso hacia delante dentro de su estrategia corporativa de convertirse en un referente en el sector GILT (globalización, internacionalización, localización y traducción) con el reforzamiento de su desarrollo tecnológico Global Business Connector (GBC).   GBC (http://www.linguaserve.net/ov/control/main) es un gestor online de contenidos multilingües que Linguaserve ofrece a todos sus clientes. El sistema facilita la realización de todo tipo de funciones, incluyendo listados de archivos enviados por proyecto, listados de proyectos, listados de documentación descarga o de referencia, funciones de búsqueda, funciones de visualización de paquetes zip de archivos...   Con GBC, el cliente puede ver en tiempo real el estado de cada uno de sus proyectos multilingües (tanto históricos como en curso), seleccionando alguno de ellos o dando de alta uno nuevo. Una vez seleccionado un proyecto también puede visualizar el estado de cada una de las fases que previamente ha establecido con Linguaserve, accediendo directamente a la zona operativa de intercambio de contenidos. En dicha zona tiene la posibilidad de llevar a cabo distintas funciones: enviar nuevos contenidos que necesite traducir o localizar, descargar los resultados traducidos, etc. Incluye además módulos de gestión de contenidos multilingües

Top